Homophobe Stellen im Alten Testament: Unterschied zwischen den Versionen
(Noch ein Zitat - aber nicht ein Vers, sondern die Strophe) |
K (Typo) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Unvollständig}} | {{Unvollständig}} | ||
Es gibt nur eine homophobe Stelle im Alten Testament, nämlich im Leviticus. Bei genauer Analyse des Textes wird nur die Missionarsstellung verboten, da sie den passiven Part zu entwürdigen scheint. Ansonsten sind mir ein ganzes Duzend Stellen bekannt, die die Vorliebe König Davids nach "Knaben" (schlechte Übersetzung; besser junge feminine Männer) belegen. | Es gibt nur '''eine''' homophobe Stelle im Alten Testament, nämlich im '''Leviticus'''. Bei genauer Analyse des Textes wird nur die Missionarsstellung verboten, da sie den passiven Part zu entwürdigen scheint. Ansonsten sind mir ein ganzes Duzend Stellen bekannt, die die Vorliebe König Davids nach "Knaben" (schlechte Übersetzung; besser junge feminine Männer) belegen. | ||
Die Homophobie, die heute von allen drei darauf basierenden mosaischen Religionen wegen eines absichtlich falsch interpretierten Verses bei einem Gesamtwerk von über 1000 Seiten an den Tag gelegt wird, ist ein Produkt des Reproduktionswahns nach Ende des sog. Schwarzen Todes. | Die Homophobie, die heute von allen drei darauf basierenden mosaischen Religionen wegen eines absichtlich falsch interpretierten Verses bei einem Gesamtwerk von über 1000 Seiten an den Tag gelegt wird, ist ein Produkt des Reproduktionswahns nach Ende des sog. Schwarzen Todes. | ||
Heute, wo jede Sekunde ein Kind den Hungertod (Hunger durch Überbevölkerung und Resourcenzerstörung) stirbt, sollte diese boshafte Fehlinterpretation | Heute, wo jede Sekunde ein Kind den Hungertod (Hunger durch Überbevölkerung und Resourcenzerstörung) stirbt, sollte diese boshafte Fehlinterpretation des einen einzigen Verses getilgt werden. | ||
Klar; nun ein Gegenzitat eines herausgerissen Verses ist genauso schräg, als den Vers in Leviticus herauszureißen. | Klar; nun ein Gegenzitat eines herausgerissen Verses ist genauso schräg, als den Vers in Leviticus herauszureißen. | ||
Zeile 8: | Zeile 8: | ||
Da aber der Artikel als unvollständig getagged wurde, einfach nur mal ein relativ eindeutiges Zitat: | Da aber der Artikel als unvollständig getagged wurde, einfach nur mal ein relativ eindeutiges Zitat: | ||
" | "2 Wie eine Lilie unter den Dornen, so ist meine Freundin unter den Mädchen. 3 Wie ein Apfelbaum unter den wilden Bäumen, so ist mein Freund unter den Jünglingen. Unter seinem Schatten zu sitzen begehre ich, und seine Frucht ist meinem Gaumen süß." Hohelied, Kapitel-2.... | ||
Es gibt viele dieser recht eineindeutigen Stellen!!!! | Es gibt viele dieser recht eineindeutigen Stellen!!!! | ||
Zeile 15: | Zeile 15: | ||
" | "19 Du sollst nicht zu einer Frau gehen, solange sie ihre Tage hat, um in ihrer Unreinheit mit ihr Umgang zu haben. 20 Du sollst auch nicht bei bder Frau deines Nächsten liegen, daß du an ihr nicht unrein werdest. 21 Du sollst auch nicht eins deiner Kinder geben, daß es dem Moloch geweiht werde, damit du nicht entheiligst den Namen deines Gottes; ich bin der HERR. 22 Du sollst nicht bei einem Mann liegen wie bei einer Frau; es ist ein Greuel. 23 Du sollst auch bei keinem Tier liegen, daß du an ihm unrein werdest. Und keine Frau soll mit einem Tier Umgang haben; es ist ein schändlicher Frevel." | ||
Tjaja; in diesem Zusammenhang ist selbst der Verkehr mit Tieren auf eine Stufe zu setzen wie Verkehr eines Mannes mit einer menstruierenden Frau. Redet darüber irgendwer in der Gesellschaft?? Ich glaube nicht... daher haben die nachfolgenden Verse gleiche Bedeutung: KEINE | Tjaja; in diesem Zusammenhang ist selbst der Verkehr mit Tieren auf eine Stufe zu setzen wie Verkehr eines Mannes mit einer menstruierenden Frau. Redet darüber irgendwer in der Gesellschaft?? Ich glaube nicht... daher haben die nachfolgenden Verse gleiche Bedeutung: KEINE | ||
[[Kategorie:Glaube Kirche Religion| Homophobe Stellen im Alten Testament]] | [[Kategorie:Glaube Kirche Religion| Homophobe Stellen im Alten Testament]] |
Version vom 17. Februar 2007, 13:20 Uhr
Dieser Artikel oder Abschnitt ist noch unvollständig.
|
Es gibt nur eine homophobe Stelle im Alten Testament, nämlich im Leviticus. Bei genauer Analyse des Textes wird nur die Missionarsstellung verboten, da sie den passiven Part zu entwürdigen scheint. Ansonsten sind mir ein ganzes Duzend Stellen bekannt, die die Vorliebe König Davids nach "Knaben" (schlechte Übersetzung; besser junge feminine Männer) belegen. Die Homophobie, die heute von allen drei darauf basierenden mosaischen Religionen wegen eines absichtlich falsch interpretierten Verses bei einem Gesamtwerk von über 1000 Seiten an den Tag gelegt wird, ist ein Produkt des Reproduktionswahns nach Ende des sog. Schwarzen Todes. Heute, wo jede Sekunde ein Kind den Hungertod (Hunger durch Überbevölkerung und Resourcenzerstörung) stirbt, sollte diese boshafte Fehlinterpretation des einen einzigen Verses getilgt werden.
Klar; nun ein Gegenzitat eines herausgerissen Verses ist genauso schräg, als den Vers in Leviticus herauszureißen.
Da aber der Artikel als unvollständig getagged wurde, einfach nur mal ein relativ eindeutiges Zitat:
"2 Wie eine Lilie unter den Dornen, so ist meine Freundin unter den Mädchen. 3 Wie ein Apfelbaum unter den wilden Bäumen, so ist mein Freund unter den Jünglingen. Unter seinem Schatten zu sitzen begehre ich, und seine Frucht ist meinem Gaumen süß." Hohelied, Kapitel-2....
Es gibt viele dieser recht eineindeutigen Stellen!!!!
Nun der aus dem Zusammenhang gerissene Vers zusammen mit der Strophe:
"19 Du sollst nicht zu einer Frau gehen, solange sie ihre Tage hat, um in ihrer Unreinheit mit ihr Umgang zu haben. 20 Du sollst auch nicht bei bder Frau deines Nächsten liegen, daß du an ihr nicht unrein werdest. 21 Du sollst auch nicht eins deiner Kinder geben, daß es dem Moloch geweiht werde, damit du nicht entheiligst den Namen deines Gottes; ich bin der HERR. 22 Du sollst nicht bei einem Mann liegen wie bei einer Frau; es ist ein Greuel. 23 Du sollst auch bei keinem Tier liegen, daß du an ihm unrein werdest. Und keine Frau soll mit einem Tier Umgang haben; es ist ein schändlicher Frevel."
Tjaja; in diesem Zusammenhang ist selbst der Verkehr mit Tieren auf eine Stufe zu setzen wie Verkehr eines Mannes mit einer menstruierenden Frau. Redet darüber irgendwer in der Gesellschaft?? Ich glaube nicht... daher haben die nachfolgenden Verse gleiche Bedeutung: KEINE